Help us better serve our international community members like you by lending us your language skills! We’re working on updating the site to make it more user friendly for creatives all over the world. One big step is adding more languages and we’re hoping our amazing community can lend a helping hand by checking accuracy at machine translated tags. By helping us translate tags, you can help get your designs and those of other designers in the hands of users who don’t speak English. While we’re still in a testing phase, we’re using a Crowdin, a translation tool that easily allows us to upload thousands of words for translation and proofreading. Now is where you come in: simply click the button below to get started!
To show our appreciation for your help, each week we’ll be awarding one translator an exciting prize. The winner will be the person who approves the most accurately translated tags. Stay tuned to our social media channels to find out who won and the upcoming week’s prize!
Need help understanding what comes next? Here’s the step by step instructions for proofreading and approving tags.
Once you’ve clicked the link above you’ll be directed to a page with the following text:
Click Sign up to create an account, or log in to an existing Crowdin account.
Once you’re logged in, you’ll choose your native language that you’d like to proof and approve.
Next click on the three gray dots to the right of ‘Tags to Proofread.csv’, and choose Open in Proofreading Mode from the dropdown.
The words listed under String are the English tags. Translation:German are the machine translated words that need approving.
If the translation is correct, simply click the gray check on the right hand side.
If the translation is not correct, skip over the copy or you’re welcome to translate by switching back to the translation view. To do this click View at the top of the screen and Translation Mode.
Once in translation mode you’re able to edit the copy and save a new translation.
And that’s it! Feel free to approve and/or translate as many or as few as your time allows.
Enjoy helping but not in love with this tool? We’re interested in hearing your feedback and based on interest will create a tool just for community members to help with translation! Share your thoughts by emailing firstname.lastname@example.org.